CORSO MONOGRAFICO Primer semestre(Carlota Nicolás) Testi di riferimento:
HIDALGO, A. y J. SANMARTÍN (2005): “Los sistemas de transcripción de la lengua hablada”, Oralia 8, pp. 13-36.
Nicolás, C. (2008) Ricerche sul Corpus del parlato romanzo C-ORAL-ROM. Studi linguistici e applicazioni didattiche per l'insegnamento di L2. FUP, Firenze.
CRESTI Emanuela, Massimo MONEGLIA (2010) "Informational Patterning Theory and the corpus-based description of spoken language. The compositionality issue in the Topic-Comment pattern” in MONEGLIA M., PANUNZI A. pp 13-46.
PONS BORDERÍA, S. (2004) Conceptos y aplicaciones de la teoría de la relevancia, Madrid, Arco Libros.
LETTORATO (AGAPITA JURADO) Lezioni tenuti il primo e secondo:
BIBLIOGRAFÍA
1. Material para clase:
Dolores Gálvez-Natividad Gálvez-Leonor Quintana, Curso de perfeccionamiento. Dominio C, Madrid, Edelsa, 2007.
J.F. García Santos, Sintaxis del español. Nivel de perfeccionamiento, Madrid, El. Univ. Salamanca-Santillana, 1993.
2. Material de consulta y práctica autónoma optativa:
F. Torrente, Oraciones subordinadas sustantivas, Uno del indicativo, el subjuntivo y el infinitivo, Florencia, Alinea, 1998.
J. Borrego-J.G. Asencio – E. Prieto, El subjuntivo. Valores y usos, Madrid, SGEL, 1998.
F. Matte Bon, Gramática comunicativa del español, Madrid, Edelsa, 1996.
Selena Millares, Método de español para extranjeros, Madrid, Edinumen, 2010
BIBLIOGRAFÍA PARA LOS ESTUDIANTES QUE NO PUEDEN ASISTIR A CLASE
Además de los textos anteriores, se recomienda el siguiente material:
Las “claves” de manual de García Santos (se venden por separado).
M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Bari, Laterza, 1999 (gramática contrastiva).
Obiettivi Formativi
Essere in grado di analizzare un testo orale in lingua spagnola.
Prerequisiti
Conoscenza teorica della grammatica di base della lingua spagnola. Conoscenza pratica della lingua spagnola ad un livello B1.
Metodi Didattici
Lezioni teoriche e pratiche.
Modalità di verifica apprendimento
CORSO MONOGRAFICO (Carlota Nicolás) L'esame finale e di carattere teorico riguarda i concetti imparati sulla prammatica, la teoria della lingua in atto e la prosodia. Lavoro personale consegnato dopo la prima metà del corso.
LETTORATO (AGAPITA JURADO) Lezioni tenuti il primo e secondo:
EXAMEN ESCRITO
La prueba escrita constará de las siguientes actividades: ejercicios para reflexionar sobre los temas de gramática del programa; un tema de opinión, argumentación o escritura creativa. Eventualmente una traducción del italiano al español.
EXAMEN ORAL
El examen oral consistirá en la capacidad de explicar cómo funcionan las estructuras sintácticas estudiadas durante el curso; en un comentario sobre las lecturas elegidas, la entrevista y el trabajo realizado. Además de todo ello se analizará también la capacidad de poder sostener una conversación de carácter general sobre cualquier tema de actualidad.
Programma del corso
1) Todo sobre la transcripción.
2) Los corpus y su estructura. C-Or-DiAL.
http://lablita.dit.unifi.it/app/cordial/corpus.php
3) La información y la fuerza ilocutiva. Los actos de habla.
4) Del oído al habla. Método de enseñanaza de español.
5) El grado de formalidad de un texto. El tema. Lo compartido. Las tipologías de texto.
6) Las funciones comunicativas.
7) El enunciado. La articulación prosódica. Winpitch.
8) Estructuras informativas independientes.
9) Estructuras informativas dependientes.
10) Las ayudas dialógicas.
IMPORTANTE:
Para hacer el examen el alumno tiene que:
- Haber asistido a clase al menos dos tercios del número de horas del curso.
- Haber presentado el trabajo de transcripción (entregado la semana del 4 de noviembre) y haber etiquetado ese mismo fragmento con las etiquetas de la teoría sobre la articulación de la información (en el momento de presentarse al examen).