Il corso delinea un quadro approfondito della richiesta e dell'offerta di lingue (stranierea italiani, italiana a stranieri) nel nostro Paese. Su un versante più operativo,sarà studiata l'offerta on line per le lingue straniere e per quella italiana a stranieri, realtà, quest'ultima che riguarda oltre tre milioni di immigrati, oltre alle migliaia di studenti stranieri che vengono in Italia per Erasmus o per studiare la nostra lingua.
BORELLO E., Traduzione, microlingue e computer nella didattica delle lingue, CLU, Genova, 2010
BORELLO E, LUISE M.c., Gli italiani e le lingue straniere. Made in Italy, economia delle lingue e formazione, Utet, Torino, 2011
BORELLO E., BALDI B., Teorie della comunicazione e glottodidattica, UTET Università, Torino, 2003
BALDI B., BORELLO E., LUISE M.C., (a cura di) Aspetti comunicativi e interculturali nell’insegnamento delle lingue, Edizioni dell'Orso, Alessandria, 2013
BORELLO E., Val più la pratica che la grammatica. Storia della glottodidattica, Pacini, 2014
Ulteriori approfondimenti bibliografici verranno assegnati durante il corso.
Obiettivi Formativi
Possibili valori aggiunti dell'e-learning nella didattica delle lingue di scambio, formazione continua, apprendimento permanente, software linguistico.
Prerequisiti
no
Metodi Didattici
Erogazione materiali e slide attraverso la piattaforma e-learning moodle.
Altre Informazioni
no
Modalità di verifica apprendimento
Verifiche ed esercitazioni intermedie. L'esame si svolgerà in forma scritta e orale.
Programma del corso
Gli studi sulla traduzione.
L'istruzione assistita da elaboratore.
La progettazione del software didattico.
Educazione microlinguistica.