Modulo A) Introduzione al giapponese classico: “ortografia storica”; coniugazioni dei verbi e ausiliari (jodôshi); posposizioni di caso e connettivi; costruzioni marcate (kakari musubi); onorifici (cenni). Modulo B) Inquadramento storico, lettura e commento di passi selezionati da un testo letterario del periodo Heian o Kamakura.
PIGEOT, Jacqueline, Manuel de japonais classique – Initiation au bungo, Paris, Langues & Monde/L’Asiathéque, 1998.
SHIRANE, Haruo, Classical Japanese. A Grammar, New York, Columbia University Press, 2005.
Modulo B)
I) Fonti primarie
- Bunka shûreishû, in Kaifûsô, Bunka shûreishû, Honchômonzui, a cura di Kojima Noriyuki, “Nihon koten bungaku taikei 69”, Iwanami shoten, Tôkyô, 1964.
- Gosen wakashû, a cura di Katagiri Yôichi, “Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 6”, Iwanami Shoten, Tôkyô, 1990.
- Ise monogatari, a cura di Fukui Teisuke, in Taketori monogatari. Ise monogatari. Yamato monogatari. Heichû monogatari, a cura di Katagiri Yôichi, Fukui Teisuke, Takahashi Shôji, Shimizu Yoshiko, “Shinpen Nihon Koten Bungaku Zenshû 12”, Tôkyô, Shôgakukan, 1994, pp. 111-226.
- Kokin wakashû, a cura di Katagiri Yôichi, Sôeisha (“Zentaiyaku Nihon Koten Shinsho”), Tôkyô, 1980.
- Man’yôshû, a cura di Takagi Ichinosuke, Gomi Tomohide e Ôno Susumu, “Nihon Koten Bungaku Taikei 4-7”, Iwanami Shoten, Tokyô, 1957-62.
II) Fonti secondarie
- BOWRING, Richard, The Ise monogatari: A Short Cultural History, in «Harvard Journal of Asiatic Studies», vol. 52, n. 2, 1992, pp. 401-480.
- CRANSTON, Edwin A. (a cura di), A Waka Anthology. Volume One: The Gem Glistening Cup, Stanford UP, Stanford ,1993.
- CRANSTON,, Edwin A. (a cura di), A Waka Anthology. Volume Two: Grasses of Remembrance, Stanford UP, Stanford, 2 voll., 2006.
- FRACCARO, Francesca, Costruzione della Storia, riscrittura e dissenso politico nei dan con nomi veri dell’Ise monogatari, in Maria Chiara Migliore, Antonio Manieri, Stefano Romagnoli (a cura di), Il dissenso in Giappone. La critica al potere in testi antichi e moderni, Roma, Aracne editrice, 2016.
- FRANK, Bernard, Minamoto no Tôru et sa conception de jardins, in Id., Démons et jardins. Aspects de la civilisation du Japon ancien, Paris, Collège de France Institut des Hautes Études Japonaises. Diffusion: De Boccard, 2011, pp. 115-140.
- FRANK, Bernard, Le Kawara no in après la mort de Tôru: séjours imperiaux et réunions poétiques, in Id., Démons et jardins. Aspects de la civilisation du Japon ancien, Paris, Collège de France Institut des Hautes Études Japonaises. Diffusion: De Boccard, 2011, pp. 141-161.
- HELDT, Gustav, The Pursuit of Harmony. Poetry and Power in Early Heian Japan, Cornell University East Asia Program, Ithaca, New York, 2008.
- I Racconti di Ise, a cura di Michele Marra, Torino, Einaudi, 1985.
- Kokin Waka shû (Raccolta di poesie antiche e moderne), a cura di Ikuko Sagiyama, Milano, Ariele, 2000.
- KONISHI, Jin’ichi, A History of Japanese Literature. Volume Two. The Early Middle Ages, a cura di Earl Miner, Princeton, princeton University Press, 1986.
- McCULLOUGH, Helen, Craig, Introduction, in Tales of Ise. Lyrical Episodes from Tenth-Century Japan, a cura di Helen Craig McCullough, Tôkyô, University of Tôkyô Press, 1978 [1968], pp. 3-65.
- McCULLOUGH., Brocade by Night. ‘Kokin Wakashû’ and the Court Style in Japanese Classical Poetry, Stanford, Stanford University Press, 1985 (cap. 3: “The Dark Age of the Public Waka”, pp. 154-230).
- MARRA, Michele, The Aesthetics of Discontent. Politics and Reclusion in Medieval japanese Literature, Honolulu, University of Hawaii Press, 1991 (cap. 2: “A Lesson to the Leaders: Ise monogatari and the Code of Miyabi”, pp. 35-53).
- MOSTOW, Joshua S., Modern Constructions of Tales of Ise: Gender and Courtliness, in Shirane Haruo e Suzuki Tomi (a cura di), Inventing the Classics. Modernity, National Identity, and Japanese Literature, Stanford University Press, Stanford, 2000, pp. 96-119.
- OKADA, Richard, Hideki, Figures of Resistance. Language, Poetry and Narrating in The Tale of Genji and Other Mid-Heian Texts, Durham and London, Duke University Press, 1991 (cap. II.5: “Sexual/Textual Politics and The Tale of Ise”, pp. 131-156).
- SCHALOW, Paul, Gordon, Five Portraits of Male Friendship in the Ise monogatari, in «Harvard Journal of Asiatic Studies», vol. 60, n. 2, 2000, pp. 445-488.
- Tales of Ise. Lyrical Episodes from Tenth-Century Japan, a cura dui Helen Craig McCullough, Tôkyô, University of Tôkyô Press, 1978 [1968].
- The Ise Stories. Ise monogatari, a cura di Joshua s. Mostow e Royall Tyler, University of Hawai’i Press. Honolulu, 2010.
Obiettivi Formativi
Attraverso l’insegnamento delle nozioni di base della grammatica della lingua classica (modulo A) e la lettura e commento di un testo specifico, o parti di esso (modulo B), il corso mira a fornire gli strumenti per accostare la letteratura classica giapponese in lingua originale.
Prerequisiti
Le lezioni presuppongono la conoscenza intermedia della lingua attuale e sono quindi rivolte a studenti che abbiano acquisito almeno 12 CFU nello studio del giapponese moderno.
Metodi Didattici
Lezioni frontali
Altre Informazioni
Il corso è diviso in due moduli di 36 ore ciascuno.
Modalità di verifica apprendimento
Le modalità di verifica dell’apprendimento prevedono: a) una prova scritta di grammatica del giapponese classico, seguita da accertamento orale; b) la traduzione orale di parte dei testi affrontati a lezione, accompagnata dalla loro analisi grammaticale e dal loro inquadramento storico-letterario.
La lista dei testi da portare all'esame verrà fornita a fine corso.
N.B.: La prova scritta si terrà nei tre appelli della sessione invernale, e durante il primo appello delle sessioni estiva e autunnale.
Programma del corso
Modulo A) Le lezioni del primo modulo verteranno principalmente sulla fonologia del giapponese antico (cenni) e l’ortografia storica (rekishiteki kanazukai), sulla morfologia del verbo (katsuyôkei), sugli ausiliari (jodôshi), sulle costruzioni marcate (kakari musubi); cenni introduttivi saranno dedicati anche alle posposizioni di caso (kakujoshi) e ai connettivi (setsuzokujoshi). Per ogni argomento trattato verranno fornite illustrazioni tratte da testi classici, con particolare riferimento alla letteratura dei periodi Heian e Kamakura.
Modulo B) Il corso verterà I) sulla figura storica e sulla poesia di Ariwara no Narihira (825-880) e II) sull’Ise monogatari.
I) La prima parte del corso si incentrerà sulla figura di Ariwara no Narihira, ricostruendone la biografia e l’attività poetica sulla base delle documentazioni storiche e letterarie dell’epoca.
Verranno in particolare analizzati:
a) Il quadro storico
i) I regni di Ninmyô (r. 833-850), Montoku (r. 850-858), Seiwa (r. 858-876) e Yôzei (876-884);
ii) Il Principe Abo: l’«incidente Kusuko» (810), l’esilio e il ritorno alla capitale.
iii) Narihira: le documentazioni storiche (Nihon sandai jitsuroku), la carriera a corte; la relazione con la cerchia dei Ki e del principe Principe Koretaka; il rapporto con la cerchia dell’«imperatrice del Secondo Rione» (Fujiwara no Takaiko).
b) Il contesto letterario: il waka nell’età dei «sei geni poetici» (rokkasen).
i) Il retaggio cinese (cenni): modelli compositivi nelle antologie imperiali di kanshi all’epoca di Saga (prima metà del IX secolo).
ii) L’età dei rokkasen e l’adattamento del modello cinese al waka: la poesia di Sôjô Henjô, Fun’ya no Yasuhide, Ono no Komachi.
iii) Le cerchie letterarie: il principe Koretaka e Ki; i reggenti Fujiwara e la cerchia dell’imperatrice del Secondo Rione (Fujiwara no Takaiko)
iv) La poesia di Ariwara no Narihira: traduzione e analisi dei waka inclusi nel Kokinshû. I contesti di produzione, il retaggio cinese, i caratteri stilistico-retorici. L’imitazione dei modelli compositivi pubblico-formali del kanshi nelle poesie per Koretaka e per Fujiwara no Takaiko; le finzioni poetico-narrative ispirate ai chuanqi in onore di Fujiwara no Takaiko.
II) La seconda parte si incentrerà sull’Ise monogatari.
Attraverso la traduzione e analisi delle singole sezioni verranno in particolare affrontati i seguenti argomenti:
c) Poesia e racconto nel X secolo.
i) Utagatari e utamonogatari: definizioni preliminari.
ii) I chuanqi d’epoca Tang e il nucleo originario dell’Ise monogatari.
b) L’Ise monogatari
i) La tradizione manoscritta e i testi. Il testo base delle edizioni odierne: il Tenpukubon.
ii) La struttura del testo. La coerenza nascosta: leggere l’Ise come la vita di Narihira.
iii) La genesi. Katagiri Yôichi e la teoria delle «tre fasi». Caratteristiche dei dan appartenenti alla prima, seconda e terza fase. Ipotesi di datazione del “primo”, “secondo” e “terzo” Ise monogatari. Gli oppositori di Katagiri e le teorie sulla stesura unica del testo.
iv) Il metodo. I personaggi storici dell’Ise e la costruzione della Storia: analisi dei dan con nomi veri (analisi delle sezz. 16, 81, 82-83 e altre). Riscrittura e imitazione: la manipolazione politico-ideologica delle poesie originali (analisi delle sezz. 3-6; 76; 80 e altre).
v) Lo stile narrativo: la presenza del narratore. La distanza tra “mondo narrato” e “mondo della narrazione” (Katagiri). Le funzioni ideologiche dei commenti narratoriali (sôshiji), e il ruolo sovversivo delle “note posteriori” (kôjinchû): analisi delle sezz. 4-6, 69, 79.
vi) Dalle finzioni ludico-teatrali del primo Ise all’idealizzazione del grande amatore: la genesi dell’eroe galante (irogonomi). Analisi e traduzione delle sezz. 1-2; 40; 69 e altre.
vii) Un concetto chiave: miyabi nelle fonti letterarie precedenti e nel primo dan dell’Ise.