HIDALGO, A. y J. SANMARTÍN (2005): “Los sistemas de transcripción de la lengua hablada”, Oralia 8, pp. 13-36.
Nicolás, C. (2008) Ricerche sul Corpus del parlato romanzo C-ORAL-ROM. Studi linguistici e applicazioni didattiche per l'insegnamento di L2. FUP, Firenze.
http://lablita.dit.unifi.it/ipic/IPIC_Tagset.pdf
CRESTI E. (2000): Corpus di italiano parlato, Firenze, Accademia della Crusca
CRESTI E., MONEGLIA M., TUCCI I. (2011) “Annotation de l’entretien avec Anita Musso selon la Théorie de la langue en acte”, LABLITA, preprint
http://lablita.dit.unifi.it/preprint/2011_CrestiMusso
Emanuela Cresti, Massimo Moneglia 2010 Informational patterning theory and the corpus-based description of spoken language the compositionality issue in the TOPIC-COMMENT pattern. En Moneglia M., Panunzi A. (eds), Bootstrapping Information from Corpora in a Cross-Linguistic Perspective, Firenze University Press. pp. 13-47 http://www.fupress.com/archivio/pdf/4106.pdf
• Nicolás Martínez, C. y Hernández Toribio I. DEL OÍDO AL HABLA. Barcelona: Octaedro, 2015.
• Nicolás Martínez, C. C-Or-DiAL (Corpus Oral Didáctico Anotado Lingüísticamente), Madrid: EDICIONES LICEUS, 2012 (con CD-ROM con 240 audio e 921 pagine con le trascrizioni).
• Nicolás Martínez, C. PON EL OIDO. Para aprender lengua oral espontánea con C-Or-DiAL. Madrid: TagToC Edición y Contenidos, 2012.
Obiettivi Formativi
Essere in grado di analizzare un testo orale in lingua spagnola.
Prerequisiti
Conoscenza livello B2 di Lingua Spagnola
Metodi Didattici
Lezioni teoriche sull'analisi della lingua spagnola orale e scritta ed esercitazioni pratiche dello spagnolo scritto e orale.
Altre Informazioni
Il corso è formato di un corso monografico (nel primo semestre) tenuto da Carlota Nicolas e un corso di lettorato tenuto da Clara Cancho (durante i due semestri). Il livello che si deve raggiungere grazie al lettorato è C1.
Modalità di verifica apprendimento
Prove scritte durante il corso. Lavori pratici in gruppo. Esame orale finale.
Programma del corso
I Teoria dell'articolazione dell'informazione di E. Cresti.
II "Corpus orales del español": C-Or-DiAL. La trascrizione come mezzo di apprendimento.
III I livelli del Quadro comune di riferimento.
IV Le funzioni comunicative descritte nella Plan Curricular. Applicazione dei tag nei testi del corpus orale.
V CREA y CORDE due corpora per l'apprendimento dell'uso delle parole nel suo contesto.