Çapan, Cevat “Turkey” in Robin Ostle (a cura di), Modern Literature in the Near and Middle East 1850-1970, Routledge, Londra-New York 1991
Erdag Goknar, “The novel in Turkish: narrative tradition to Nobel prize”, in R. Kasaba (ed.), The Cambridge History of Turkey, vol. 4. Turkey in the Modern World, CUP, Cambridge 2008.
Seyhan Azade, Tales of Crossed Destinies: the Modern Turkish Novel in a Comparative Context, Modern Language Association of America, New York 2008.
Irzık Sibel, “Istanbul. Il libro nero” in Franco Moretti (a cura di), Il Romanzo. Temi, Luoghi, Eroi, vol. IV, Einaudi, Torino 2003, pp. .
Michael McGaha, Autobiographies of Orhan Pamuk : the writer in his novels, University of Utah Press, Salt Lake City 2008.
Nilgun Anadolu Okur, Essays Interpreting the Writings of Novelist Orhan Pamuk: The Turkish Winner of the Nobel Prize in Literature, Edwin Mellen Press, 2009.
Il materiale didattico-seminariale verrà fornito all'inizio del corso.
Obiettivi Formativi
Introduzione agli schemi narrativi e culturali nazionalisti. Prospettive critiche dei 'modernisti'; Ahmet Hamdi Tanpinar, Oguz Atay, Adalet Agaoglu. Letteratura post moderna: Orhan Pamuk, Latife Tekin, Ahmet Altan et.al. L’analisi del linguaggio, della forma e del contenuto attraverso la lettura di testi selezionati. Comparazione di alcune traduzioni con gli originali.
Prerequisiti
E' auspicabile una discreta conoscenza di turco, e di una lingua europea moderna.
Metodi Didattici
Una combinazione di lezioni frontali e seminari. Parallelamente al corso vi saranno esercitazioni avanzate di lingua e traduzioni di brani letterari in versi e in prosa, concepiti principalmente come una verifica delle traduzioni esistenti
Altre Informazioni
Il corso avrà luogo nel secondo semestre. I romanzi esemplari saranno letti e discussi in italiano e i loro originali faranno parte delle esercitazioni avanzate di lingua e traduzione. Le esercitazioni avranno luogo nell'ambito del lettorato di lingua turca che si svolge nel primo e nel secondo semestre.
Modalità di verifica apprendimento
Gli studenti sono invitati a presentare e discutere in classe almeno due relazioni durante il corso. La prova orale consiste nella lettura e traduzione di un brano in lingua tra quelli trattati in classe, da domande riguardanti la traduzione in italiano di tali testi e di domande aperte sui testi di narrativa turca letti durante il corso e a fenomeni letterari che riflettono. Per superare la prova lo studente deve avere consegnato le relazioni richieste e rispondere in modo soddisfacente alle domande.
Esame orale in lingua italiana valuta I seguenti elementi:
- la conoscenza linguistica e culturale (40/100);
- capacità argomentativa (40/100)
-originalità di approccio alle problematiche trattate (20/100)
Programma del corso
1. Introduzione agli schemi narrativi e culturali nazionalisti 2. La narrativa modernista 3. Il romanzo post moderno. 4. Analisi del linguaggio, della forma e del contenuto.
Lezioni e esercitazioni di lingua e di traduzione.