Scopo del laboratorio è di fornire agli studenti le competenze di base della fonetica, della morfologia e della sintassi della lingua latina; lo studente sarà incoraggiato fin dall’inizio ad analizzare e tradurre testi continui di prosa e/o poesia. Particolare enfasi è data all’apprendimento di termini latini ad alta frequenza (acquisizione del lessico di base). Nell’ultima parte del corso leggeremo e tradurremo insieme in classe brani da un’opera letteraria in prosa.
Grammatica: G.B. Conte-R. Ferri, Il nuovo latino a colori, Le Monnier, Firenze 2014. Un dizionario a scelta tra: G.B. Conte-E. Pianezzola-G. Ranucci, Il dizionario della lingua latina, Le Monnier, Firenze, 2000 oppure L. Castiglioni-I. Mariotti, Vocabolario della lingua latina, Loescher, Torino, 1996³.
Obiettivi Formativi
Fornire gli strumenti di base per leggere e tradurre un brano in lingua latina letteraria.
Prerequisiti
Buona conoscenza della lingua italiana e delle norme dell’analisi grammaticale e sintattica.
Metodi Didattici
Lezioni frontali ed esercizi in classe: tutti gli esercizi sono tratti da testi latini originali senza adattamenti.
Altre Informazioni
Si ricorda che il laboratorio è rivolto agli studenti che non hanno nessuna conoscenza della lingua latina e a quelli che intendono rafforzarne la conoscenza. La frequenza è obbligatoria, nella misura almeno del 70 %.
Modalità di verifica apprendimento
Esercizi durante il corso, compiti a casa (dal mercoledì al lunedì) e prova scritta finale. La prova scritta consiste nella traduzione dal latino in italiano, con l’ausilio del dizionario, di un brano letterario in prosa di circa 10 righe nel tempo di due ore. Le sessioni d’esame saranno quattro (Gennaio; Aprile; Giugno; Settembre