Il corso prevede un’introduzione di carattere storico e linguistico al testo della Mishnà.
Attraverso l’analisi ed il confronto linguistico e grammaticale con testi in ebraico biblico (pre- e post-esilico) verranno presentati, in termini di continuità vs discontinuità, i principali aspetti morfo-sintattici e lessicali che caratterizzano la lingua della Mishnà.
1. Angel Sáenz-Badillos, Storia della lingua ebraica, edizione italiana a cura di Piero Capelli, Paideia, Brescia 2007. (= Historia de la Lengua Hebrea, Editorial AUSA, Sabadell 1988) [Capitoli 5-6]
2. Frederic Manns, Leggere la Mišnah, Studi biblici 78, Paideia Editrice, Brescia 1987 (= Pour lire la Mshnah, Jerusalem 1984).
3. Sussidi, materiali e testi forniti dalla docente durante il corso.
Obiettivi Formativi
Il corso si propone di introdurre gli studenti alla conoscenza della lingua ebraica post-biblica, con particolare riferimento alla lingua della Mishnà e di raggiungere i seguenti obiettivi specifici:
1. Conoscenza della posizione dell’ebraico della Mishnà nell’ambito della storia della lingua ebraica;
2. Conoscenza dei principali aspetti di carattere morfo-sintattico e lessicale riconducibili a questo strato linguistico.
3. Capacità di lettura, traduzione e analisi di brani scelti dai trattati Berakhot e Bikkurim (forniti durante il corso).
Il corso si pone come obiettivo il raggiungimento di un livello di conoscenza di base della lingua ebraica (corrispondente al livello A2 del Quadro comune europeo di riferimento elaborato per la valutazione della conoscenza delle lingue straniere europee).
Prerequisiti
Si richiede conoscenza di base dell’ebraico biblico e di una lingua europea moderna.
Metodi Didattici
Lezioni frontali con presentazione di materiale didattico di supporto (handout, slides, dispense) ed esercitazioni.
Altre Informazioni
Si può comunicare con la docente mediante posta elettronica (all’indirizzo romina.vergari@unifi.it), oppure, mediante live video chat (piattaforma WEBEX).
Durante il semestre l’orario di ricevimento sarà il seguente: martedì 17.00–18.30.
Il materiale didattico di supporto al corso sarà fornito durante le lezioni e caricato nella piattaforma MOODLE.
Bibliografia di approfondimento
Studi linguistici sull’ebraico della Mishnà
Moshé Bar-Asher, L’hébreu mishnique: études linguistiques, Orbis Supplementa, Peeters, Leuven/Paris 1999.
Sophie Kessler-Mesguich, La langue des Sages. Matériaux pour une étude linguistique de l’hébreu de la Mishna, Paris/Louvain 2002.
Miguel Pérez Fernández, An Introductory Grammar of the Rabbinic Hebrew, traduzione inglese a cura di John Elworde, Brill, Leiden 1999. (= La lengua de los sabios, Editorial Verbo Divino, Estella 1992).
Dizionari
BDB
Paul Brown, Samuel Rolles Driver and Charles Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, Clarendon Press, Oxford 1951².
HALAT/HALOT
Ludwig Koehler and Walter Baumgartner, Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, 3. Auflage, 5 vols., Brill, Leiden 1967–1995.
(= The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament: The New Koehler-Baumgartner in English. Subsequently revised by Walter Baumgartner and Johann Jakob Stam, trans. M. E. J. Richardson, 5 vols., Brill, Leiden 1994–2000).
M. Jastrow, A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, 2 vols., New York 1903.
CLINES
David J. A. Clines, The Concise Dictionary of Classical Hebrew, Academic Press / Phoenix Press, Sheffield 2009.
In italiano:
J.A. Soggin et al., Dizionario di ebraico e aramaico biblici, Società Biblica Britannica e Forestiera, Roma 2011²) (= Philippe Reymond, Dictionnaire d’hébreu et d’Araméen bibliques, Cerf, Paris 1991)
Modalità di verifica apprendimento
Il corso non prevede prove in itinere. La verifica dell’apprendimento si svolgerà attraverso un colloquio orale sugli aspetti della storia della lingua ebraica trattati nel corso ed una prova di lettura, traduzione e analisi dei testi commentati in classe.
Programma del corso
Il corso prevede un’introduzione di carattere storico e linguistico al testo della Mishnà.
Attraverso l’analisi ed il confronto linguistico e grammaticale con testi in ebraico biblico (pre- e post-esilico) verranno presentati, in termini di continuità vs discontinuità, i principali aspetti morfo-sintattici e lessicali che caratterizzano la lingua della Mishnà.
Durante il corso si prenderanno in esame mediante la lettura, la traduzione ed il commento linguistico alcuni brani scelti dai trattati Berakhot e Bikkurim.