Molière, L’École des femmes (1662), Paris, Gallimard, 2017 (trad. it. La Scuola delle mogli, Milano, Garzanti, 2022)
Jean Racine, Phèdre (1667), Paris, Folio Théâtre, 2014 (trad. it. Jean Racine, Fedra, Firenze, Feltrinelli, 2015)
Choderlos de Laclos, Les liaisons dangereuses (1782), Paris, Gallimard, 2009 (trad.it. Le relazioni pericolose, Firenze, Feltrinelli, 2013)
Olympe de Gouges, Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne (1791), Paris, Le Livre de Poche, 2021 (Dichiarazione dei diritti della donna e della cittadina, Genova, Il nuovo Melangolo, 2007)
Victor Hugo, Notre-dame de Paris (1831), Paris, Folio, 2013 (trad. it. Notre-dame de Paris, Milano, BUR, 2007)
Alexandre Dumas fils, La dame aux camélias (1848), Paris, Le livre de poche, 1974 (trad. it. La signora delle camelie, Firenze, Feltrinelli, 2013)
Émile Zola, Au bonheur des dames, Paris, Le livre de poche, 2014 (trad. it. Il paradiso delle signore, Milano, Mondadori, 2017).
Obiettivi Formativi
Nell’anno in cui si festeggia il quarto centenario della nascita di Molière (1622-1673) e il ventennale del musical Notre-dame de Paris di Luc Plamondon e Riccardo Cocciante, il corso rende omaggio al Teatro, inteso come arte terapeutica, espressiva delle nostre emozioni : “Il teatro porta alla vita e la vita porta al teatro. Non si possono scindere le due cose” (Eduardo De Filippo).
Partendo dall’École des femmes di Molière, ci soffermeremo sia su testi teatrali costruiti attorno a grandi personaggi femminili dalle diverse caratteristiche (la fanciulla ingenua, la femme fatale... ), sia su testi narrativi le cui trasposizioni teatrali hanno riscosso, nel tempo, un grande successo sui palcoscenici di tutto il mondo così come sul grande e piccolo schermo. Presteremo anche attenzione a personalità di scrittrici e drammaturghe ‘femministe’ quali Olympe de Gouges.
Si prenderanno in considerazione, oltre ai testi-fonte, alcuni loro adattamenti moderni e contemporanei, nei quali gli autori hanno modificato a volte in modo significativo l’intreccio, andando a creare dei nuovi originali. I testi in programma saranno presentati nel contesto storico-letterario e scenico in cui furono prodotti. Gli studenti saranno iniziati alle tecniche di riscrittura letteraria e drammaturgica anche tramite brevi attività utili per acquisire con la pratica cognizioni e metodi di rielaborazione creativa del tema trattato. Il corso prevede incontri con attori e registi. In collaborazione con il Teatro della Pergola di Firenze, saranno organizzate visite guidate alle Sale del Teatro e al Museo delle macchine sceniche. Gli studenti saranno eventualmente chiamati ad assistere ad alcune delle rappresentazioni in cartellone.
Obiettivi formativi
1 . Conoscenza e capacità di comprensione (Knowledge and understanding): Il corso consente di raggiungere una conoscenza e una comprensione critica del rapporto intercorrente tra testi letterari e rappresentazioni sceniche, con particolare riguardo ai testi trattati a lezione. Lo studente, oltre a acquisire un bagaglio di competenze in merito alle opere di alcuni autori della letteratura francese, viene introdotto alla conoscenza delle tecniche di riscrittura e di adattamento letterario e drammaturgico
2. Conoscenza e capacità di comprensione applicate (Applying Knowledge ad understanding): L’insegnamento sviluppa la capacità di comprendere, sintetizzare e proporre analisi critiche dei testi in programma
3. Autonomia di giudizio (Making judgements): Lo studente sarà in grado di instaurare un dialogo sulle tematiche affrontate durante il corso, formulando giudizi autonomi e motivati ed elaborando criticamente i contenuti introdotti e discussi a lezione
4. Abilità comunicative (Communication skills): Il corso prepara a comunicare efficacemente in forma orale sulle tematiche trattate durante le lezioni, con particolare attenzione ai contenuti di tipo letterario e drammaturgico
5. Capacità di apprendere (Learning skills): Gli studenti acquisiscono una padronanza metodologica finalizzata allo studio dei testi lletterari in programma e delle forme espressive ad essi collegati.
Prerequisiti
I prerequisiti per questo corso sono quelli richiesti dal corso di laurea
Metodi Didattici
Lezioni frontali affiancate da incontri seminariali che richiederanno una
partecipazione attiva da parte degli studenti.
Il corso prevede incontri con attori e registi. In collaborazione con il Teatro della Pergola di Firenze, saranno organizzate visite guidate alle Sale del Teatro e al Museo delle macchine sceniche. Gli studenti saranno eventualmente chiamati ad assistere ad alcune delle rappresentazioni in cartellone.
Altre Informazioni
Il corso si svolgerà nel primo semestre.
Prima lezione: lunedi 12 settembre ore 17-19 via Santa Reparata 93 aula 4
Orario: lunedi, mercoledi, giovedi ore 17-19 via Santa Reparata aula 4
Per ulteriori informazioni è possibile contattare la docente per mail.
Modalità di verifica apprendimento
L’esame si svolgerà in forma orale. La prova si articolerà su domande relative agli argomenti trattati nel programma ed in particolare:
1 – Sui testi-fonte presi in considerazione a lezione, considerati in prospettiva storico-critica
2 – Sul rapporto tra testo teatrale e testo letterario
3 - Sui temi e i problemi specifici legati allo studio delle forme di riscrittura letteraria e drammaturgica
Le tre specifiche parti saranno verificate con domande articolate, che
coprano tutti gli ambiti. Durante la prova si richiederà l'analisi di quanto
discusso a lezione e sarà valutata la capacità dello studente di sapersi
muovere all'interno dei testi primari e delle riscritture e adattamenti proposti.
Per superare la prova è necessario dimostrare un livello sufficiente di
preparazione in tutte e tre le parti.
La valutazione finale è costituita dall'insieme delle valutazioni ottenute
nelle tre parti.
La prova mira a verificare:
- la conoscenza dei concetti-base della storia della letteratura francese
relativamente a quanto affrontato durante il corso;
- la capacità di descrivere fenomeni legati al rapporto tra testo letterario e rappresentazione teatrale;
- la capacità di leggere e commentare i testi oggetto di studio con padronanza espressiva;
- la capacità di usare in modo appropriato la terminologia critica.
Lo studente dovrà dimostrare di essere in grado di sostenere un colloquio
critico sugli argomenti trattati durante il corso esprimendosi con chiarezza e
precisione.
Il punteggio della prova d'esame è attribuito mediante un voto espresso
in trentesimi. Nella valutazione dell'esame la determinazione del voto
finale tiene conto dei seguenti elementi:
1) conoscenza della struttura formale e sostanziale degli argomenti
trattati durante le lezioni;
2) capacità di comprendere, sintetizzare e proporre letture critiche dei
testi in programma;
3) capacità di formulare giudizi autonomi e motivati;
4) chiarezza di esposizione.
Il soddisfacimento degli aspetti 1 e 4 è condizione necessaria per il
superamento dell’esame (voto non inferiore a 18/30); voti superiori alla
sufficienza verranno attribuiti agli studenti le cui prove soddisfano
almeno in parte gli aspetti sopra elencati, mentre per conseguire un
punteggio pari a 30/30 e lode, lo studente deve invece dimostrare di aver
acquisito una conoscenza eccellente di tutti gli argomenti trattati durante
il corso.
Programma del corso
Letteratura francese 1
(12 cfu – 72 ore)
Donne di carta, donne in scena
Nell’anno in cui si festeggia il quarto centenario della nascita di Molière (1622-1673) e il ventennale del musical Notre-dame de Paris di Luc Plamondon e Riccardo Cocciante, il corso rende omaggio al Teatro, inteso come arte terapeutica, espressiva delle nostre emozioni : “Il teatro porta alla vita e la vita porta al teatro. Non si possono scindere le due cose” (Eduardo De Filippo).
Partendo dall’École des femmes di Molière, ci soffermeremo sia su testi teatrali costruiti attorno a grandi personaggi femminili dalle diverse caratteristiche (la fanciulla ingenua, la femme fatale... ), sia su testi narrativi le cui trasposizioni teatrali hanno riscosso, nel tempo, un grande successo sui palcoscenici di tutto il mondo così come sul grande e piccolo schermo. Presteremo anche attenzione a personalità di scrittrici e drammaturghe ‘femministe’ quali Olympe de Gouges..
Si prenderanno in considerazione, oltre ai testi-fonte, alcuni loro adattamenti moderni e contemporanei, nei quali gli autori hanno modificato a volte in modo significativo l’intreccio, andando a creare dei nuovi originali.
I testi in programma saranno presentati nel contesto storico-letterario e scenico in cui furono prodotti.
Gli studenti saranno iniziati alle tecniche di riscrittura letteraria e drammaturgica anche tramite brevi attività utili per acquisire con la pratica cognizioni e metodi di rielaborazione creativa del tema trattato.
Il corso prevede incontri con attori e registi. In collaborazione con il Teatro della Pergola di Firenze, saranno organizzate visite guidate alle Sale del Teatro e al Museo delle macchine sceniche. Gli studenti saranno eventualmente chiamati ad assistere ad alcune delle rappresentazioni in cartellone.
Testi di riferimento:
- Molière, L’École des femmes (1662), Paris, Gallimard, 2017 (trad. it. La Scuola delle mogli, Milano, Garzanti, 2022)
- Jean Racine, Phèdre (1667), Paris, Folio Théâtre, 2014 (trad. it. Jean Racine, Fedra, Firenze, Feltrinelli, 2015)
- Choderlos de Laclos, Les liaisons dangereuses (1782), Paris, Gallimard, 2009 (trad.it. Le relazioni pericolose, Firenze, Feltrinelli, 2013)
- Olympe de Gouges, Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne (1791), Paris, Le Livre de Poche, 2021 (Dichiarazione dei diritti della donna e della cittadina, Genova, Il nuovo Melangolo, 2007)
-Victor Hugo, Notre-dame de Paris (1831), Paris, Folio, 2013 (trad. it. Notre-dame de Paris, Milano, BUR, 2007)
-Alexandre Dumas fils, La dame aux camélias (1848), Paris, Le livre de poche, 1974 (trad. it. La signora delle camelie, Firenze, Feltrinelli, 2013)
-Émile Zola, Au bonheur des dames, Paris, Le livre de poche, 2014 (trad. it. Il paradiso delle signore, Milano, Mondadori, 2017).
Eventuali testi critici saranno indicati nel corso delle lezioni
Il corso si svolgerà nel primo semestre.
Le modalità di frequenza (in presenza, a distanza, modalità mista) saranno comunicate all'inizio del corso sulla base delle decisioni prese dall'Ateneo
Per ulteriori informazioni è possibile contattare la docente per mail.