Insegnamento mutuato da: B005324 - LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 (12 CFU) Laurea Magistrale in LINGUE E LETTERATURE EUROPEE E AMERICANE Curriculum LINGUE, LETTERATURE E TRADUZIONE
Lingua Insegnamento
Il corso si svolge in lingua portoghese e italiana
Contenuto del corso
Il surrealismo portoghese e il concretismo brasiliano a confronto. A vent’anni dalla morte di Haroldo de Campos e a cent’anni dalla nascita di Mario Cesariny, il corso intende rendere omaggio alla poesia concreta brasiliana e alla poesia surrealista portoghese, mettendo in risalto le loro interconnessioni con le arti figurative e altri gruppi poetici sperimentali europei. Tali nozioni teoriche verranno accompagnate dallo studio di una selezione accurata di poesie di entrambi gli autori.
Augusto de Campos, Décio Pignatari, Haroldo de Campos, Teoria da poesia concreta, Cotia (São Paulo), Ateliê Editorial, 2006
Maria de Fátima Marinho, O surrealismo em Portugal, Lisboa, INCM, 1987
Obiettivi Formativi
Il corso si rivolge agli studenti della Magistrale e per questo intende offrire loro:
1. una approfondita conoscenza poetica del primo e del secondo modernismo portoghese e brasiliano;
2. strumenti adeguati per l’analisi di testi poetici concreti e surrealisti in lingua portoghese;
3. uno stimolo a migliorare l’apprendimento dell’argomento del corso e implementare le conoscenze critiche degli studenti attraverso studi e ricerche di gruppo, e un approccio interattivo con la docente.
Prerequisiti
È prevista una buona conoscenza della lingua portoghese e di altre lingue europee (almeno inglese, francese, spagnolo)
Metodi Didattici
Le lezioni sono frontali, accompagnate dalla proiezione informatica di materiale inerente l’argomento del corso
Altre Informazioni
Si ricorda che è richiesta la frequenza obbligatoria. Il corso si svolge nel primo semestre per un totale di 72 ore per gli studenti del corso di laurea magistrale in Lingue e Letterature Europee e Americane e del corso di laurea magistrale in Filologia Moderna. Per gli studenti di Filologia Moderna il programma d’esame verrà rimodulato il più possibile sulla base delle loro esigenze linguistiche.
Modalità di verifica apprendimento
L’esame si svolgerà in forma orale (per tutti gli studenti) e sarà articolato su domande inerenti l’argomento del corso, secondo le spiegazioni fornite in aula e il materiale bibliografico indicato. La prova mira a verificare:
-la conoscenza dei concetti-base della poesia portoghese e brasiliana del XX secolo;
- la capacità di descrivere fenomeni letterari collocandoli nel contesto storico e culturale di produzione e ricezione;
- la capacità di leggere e commentare i testi oggetto di studio con padronanza espressiva, competenza critica e consapevolezza teorica;
- la capacità di usare in modo appropriato la terminologia critica.
Programma del corso
1.Lettura dei seguenti testi (obbligatorio):
Augusto de Campos, Décio Pignatari, Haroldo de Campos, Teoria da poesia concreta, Cotia (São Paulo), Ateliê Editorial, 2006 (Biblioteca Umanistica)
Maria de Fátima Marinho, O surrealismo em Portugal, Lisboa, INCM, 1987
2.Appunti presi a lezione e altro materiale distribuito durante il corso (obbligatorio)
3.Analisi testuale delle poesie svolte durante il corso (obbligatorio)
4.Letture di approfondimento:
Saraiva-Lopes, História da literatura portuguesa, Porto, Porto Editora (Capitoli III, IV, V, VI, VII: pp. 993-1087) (Biblioteca Umanistica)
Giulia Lanciani, Il Novecento in Portogallo, Roma, UniversItalia, 2014 (pp. 38-87; 234-283)
Luciana Stegagno-Picchio, Storia della letteratura brasiliana, Roma, Bulzoni (pp. 498-530; 544-579) (Biblioteca Umanistica)
Arnaldo Saraiva, Modernismo brasileiro e modernismo português, Campinas (São Paulo), Editora Unicamp, 2004 (pp. 21-26; 89-138)
Haroldo de Campos, Metalinguagem e outras metas, São Paulo, Perspectiva Editora, 2010 (Biblioteca Umanistica)
Massaud Moisés, O poema como móbile: o Surrealismo, «Revista Colóquio/Letras», n. 73, Maio 1983, pp. 5-12 (consultabile online nel sito della rivista)